ewangelia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 27: Linia 27:
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Gospel]], [[gospel]]
* angielski: (1.1) [[Gospel]], [[gospel]]
* arabski: (1.1) [[إنجيل]]
* arabski: (1.1) [[إنجيل]] {{m}}
* azerski: (1.1) [[İncil]]
* azerski: (1.1) [[İncil]]
* bośniacki: (1.1) [[evanđelje]]
* bośniacki: (1.1) [[evanđelje]] {{n}}
* czeski: (1.1) [[evangelium]]
* czeski: (1.1) [[evangelium]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[evangelio]]
* esperanto: (1.1) [[evangelio]]
* francuski: (1.1) [[évangile]]
* francuski: (1.1) [[évangile]]
* interlingua: (1.1) [[evangelio]]
* interlingua: (1.1) [[evangelio]]
* łaciński: (1.1) [[evangelium]]
* łaciński: (1.1) [[evangelium]]
* maltański: (1.1) [[evanġelju]]
* maltański: (1.1) [[evanġelju]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Evangelium]]
* niemiecki: (1.1) [[Evangelium]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[ευαγγέλιο]]
* nowogrecki: (1.1) [[ευαγγέλιο]] {{n}}
* perski: (1.1) [[انجیل]]
* perski: (1.1) [[انجیل]]
* słowiński: (1.1) [[evanjeläjâ]]
* słowiński: (1.1) [[evanjeläjâ]]
* starogrecki: (1.1) [[εὐαγγέλιον]]
* starogrecki: (1.1) [[εὐαγγέλιον]] {{n}}
* sycylijski: (1.1) [[evancèliu]]
* sycylijski: (1.1) [[evancèliu]] {{m}}
* tahitański: (1.1) [[evanelia]]
* tahitański: (1.1) [[evanelia]]
* turecki: (1.1) [[İncil]]
* turecki: (1.1) [[İncil]]
* włoski: (1.1) [[vangelo]]
* włoski: (1.1) [[vangelo]] {{m}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 03:44, 13 sty 2013

Podobna pisownia Podobna pisownia: Ewangelia

ewangelia (język polski)

ewangelia (1.1)
ewangelia (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel., hist. wczesnochrześcijański utwór zawierający opis życia i nauki Jezusa; zob. też ewangelia w Wikipedii
(1.2) rel. dzielenie się wiarą chrześcijańską, głoszeniedobrej nowiny
(1.3) rel. nauka chrześcijańska niosąca słowa Jezusa
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ewangelista m, ewangelizacja ż, ewangelizowanie n, ewangelizm m, ewangelik m, ewangeliczka ż, ewangelikalizm m, ewangeliarz m, ewangelicyzm m
czas. ewangelizować
przym. ewangeliczny, ewangelizacyjny, ewangelicki
przysł. ewangelicznie, ewangelizacyjnie, ewangelicko
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) łac. evangelium < gr. εὐαγγέλιον → ewangelia, dobra nowina < gr. εὐάγγελοςniosący dobrą nowinę < gr. εὖ + ἄγγελοςdobry + wysłannik, poseł
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: