strzeż mnie, Boże, od przyjaciół, bo z wrogami poradzę sobie sam
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈsṭʃɛʃ‿mʲɲɛ ˈbɔʒɛ ˌɔt‿pʃɨˈjät͡ɕuw ˈbɔ z‿vrɔˈɡãmʲi pɔˈrad͡zɛ ˈsɔbʲjɛ ˈsãm], AS: [sṭšeš‿mʹńe bože ot‿pšyi ̯äćuu̯ bo z‿vrogãmʹi poraʒe sobʹi ̯e sãm], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• wygł.• udziąs.• podw. art.• nazal.• denazal.• -ni…• przyim. nie tw. syl.• zestr. akc.• wym. warsz.• akc. pob.• i → j
- znaczenia:
przysłowie polskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- chorwacki: (1.1) čuvaj me Bože prijatelja a od neprijatelja ću se čuvati sam
- hiszpański: (1.1) de los amigos me guarde Dios, que de los enemigos me guardo yo
- źródła: