no se hizo la miel para la boca del asno
no se hizo la miel para la boca del asno (język hiszpański)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [no.se.ˈi.θo.la.mjel.ˈpa.ɾa.la.ˈβo.ka.ðel.ˈas.no]
- znaczenia:
przysłowie hiszpańskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: