co z oczu, to z serca
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
co z oczu, to z serca (język polski) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈʦ̑ɔ ˈz‿ɔʧ̑u ˈtɔ ˈs‿ːɛrʦ̑a], AS: [co z‿oču to •‿serca], zjawiska fonetyczne: wygł.• przyim. nie tw. syl.• gemin. wymowa
- znaczenia:
przysłowie polskie
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) out of sight, out of mind
- francuski: (1.1) loin des yeux, loin du cœur
- niemiecki: (1.1) aus den Augen, aus dem Sinn
- perski: (1.1) از دل برود هرآنکه از دیده برفت
- rosyjski: (1.1) с глаз долой — из сердца вон
- włoski: (1.1) lontano dagli occhi, lontano dal cuore
- źródła:
- hasło oko w: Samuel Adalberg, Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich, s. 356, Warszawa, Druk Emila Skiwskiego, 1889–1894.
