tono

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: tonno

tono (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈtɔ̃nɔ], AS[tõno], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, forma fleksyjna

(1.1) W. lp od: tona
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tona
źródła:

tono (esperanto)[edytuj]

morfologia:
tono
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ton, brzmienie
(1.2) odcień
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tono (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈto.no]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fiz. ton, dźwięk, brzmienie
(1.2) muz. ton, tonacja
(1.3) ton, barwa głosu
(1.4) telekom. sygnał (w podniesionej słuchawce telefonu)
(1.5) fizj. tonus
(1.6) (malarstwo) ton, odcień, koloryt, tonacja
(1.7) przen. ton, styl, maniera
(1.8) muz. skala, gama

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od tonar
odmiana:
(1) lm tonos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) tono mayortonacja majorowatono menortonacja minorowa
synonimy:
(1.2) tonalidad, entonación
(1.3) timbre
(1.4) señal
(1.6) colorido, matiz
(1.7) actitud, carácter, estilo
(1.8) escala
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ton m, tonada ż, tonalidad ż, tonema m, tonicidad ż, tónico m, tonificación ż
zdrobn. tonadilla ż, tonillo m
przym. tonal, tonante, tónico, tonificador, tonificante
czas. tonar, tonificar, tonificarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tonus < gr. τόνος (tónos)
uwagi:
źródła:

tono (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ton
(1.2) tonus, napięcie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: