manna z nieba
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈmãnːa ˈzʲ‿ɲɛba], AS: [mã•na zʹ‿ńeba], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• zmięk. międzywyr.• przyim. nie tw. syl.• gemin. ⓘ
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1) związek rządu
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik manna z nieba manny z nieba dopełniacz manny z nieba mann z nieba celownik mannie z nieba mannom z nieba biernik mannę z nieba manny z nieba narzędnik manną z nieba mannami z nieba miejscownik mannie z nieba mannach z nieba wołacz manno z nieba manny z nieba
- przykłady:
- (1.1) (…) A przynajmniej mleka • Kropelkę dajcie, wszak tu manna z nieba • Padać nie będzie dla biednej staruszki[1].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) manna z nieba leci / pada / spada • czekać na mannę z nieba • oczekiwać / spodziewać się manny z nieba
- synonimy:
- (1.1) manna niebieska
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hebr. מָן הוּא (man hú) → co to jest? (nieznane); od metafory z Biblii zawartej w Księdze Wyjścia 16,4 i 16,12-16; 16,35
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) manna from heaven
- białoruski: (1.1) манна нябесная ż
- bułgarski: (1.1) манна небесна ż
- czeski: (1.1) mana nebeská ż
- francuski: (1.1) manne du ciel ż
- hiszpański: (1.1) maná del cielo m
- niemiecki: (1.1) Himmelsbrot n, Engelbrot n
- nowogrecki: (1.1) μάννα εξ ουρανού n
- portugalski: (1.1) maná do céu ż
- rosyjski: (1.1) манна небесная ż
- słowacki: (1.1) manna nebeská ż
- włoski: (1.1) manna dal cielo ż
- źródła: