abra

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: ábra

abra (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈa.βɾa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mała zatoka[1][2]
(1.2) szeroka dolina między dwoma górami[1][2]
(1.3) szczelina (w ziemi) (spowodowana wstrząsami)[1][2]
(1.4) mar. odstęp między masztami[1][2]
(1.5) (Ameryka) prześwit, polana[1][2]
(1.6) (Dominikana i Nikaragua) ścieżka (przez zarośla)[1][2]
(1.7) (Andaluzja) w winiarniach: odstęp pomiędzy dwoma beczkami z tej samej serii[2]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od abrir
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od abrir
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od abrir
odmiana:
(1) lm abras
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bahía, ensenada
(1.2) collado, desfiladero, paso
(1.3) grieta
(1.5) claro
(1.6) trocha, camino, sendero
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) franc. havreport morski < śr.niderl. haveneport; por. ang. haven, niem. Hafen
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „abra” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Hasło „abra” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.