no pegar ni sello: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Linia 3: Linia 3:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny''
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[wałkonić się]], [[próżnować]], [[obijać się]]
: (1.1) [[wałkonić się]], [[próżnować]], [[obijać się]]; {{dosł}} [[nie]] [[nakleić]] [[nawet]] [[znaczek|znaczka]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[quejarse|Se queja]] [[de]] [[su]] [[trabajo]], [[y]] [[no pegar ni sello|no pega ni sello]] [[en]] [[la]] [[oficina]].'' → [[skarżyć się|Skarży się]] [[na]] [[swój|swoją]] [[praca|pracę]] [[a]] [[w]] [[biuro|biurze]] '''[[obijać się|się obija]]'''.
: (1.1) ''[[quejarse|Se queja]] [[de]] [[su]] [[trabajo]], [[y]] [[no pegar ni sello|no pega ni sello]] [[en]] [[el|la]] [[oficina]].'' → [[skarżyć się|Skarży się]] [[na]] [[swój|swoją]] [[praca|pracę]] [[a]] [[w]] [[biuro|biurze]] '''[[obijać się|się obija]]'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 19: Linia 19:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne]]
: zobacz też: [[Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne#N|Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 18:47, 10 maj 2021

no pegar ni sello (język hiszpański)

wymowa:
IPA[no.pe.'ɣar.ni.'se.ʎo]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) wałkonić się, próżnować, obijać się; dosł. nie nakleić nawet znaczka
odmiana:
przykłady:
(1.1) Se queja de su trabajo, y no pega ni sello en la oficina.Skarży się na swoją pracę a w biurze się obija.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: