foriri: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 7: Linia 7:
: (1.1) [[odchodzić]]
: (1.1) [[odchodzić]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mi|Mi]] [[foriri|foriras]], [[sed]] [[atendi|atendu]] [[mi]]n, [[ĉar]] [[mi]] [[baldaŭ]] [[reveni|revenos]].''<ref>{{Ekzercaro|par=43}}</ref> → '''[[odchodzić|Odchodzę]]''', [[ale]] [[czekać|czekaj]] [[na]] [[ja|mnie]], [[bo]] [[wkrótce]] [[wracać|wrócę]].
: (1.1) ''[[mi|Mi]] [[foriri|foriras]], [[sed]] [[atendi|atendu]] [[mi]]n, [[ĉar]] [[mi]] [[baldaŭ]] [[reveni|revenos]].''<ref>{{Ekzercaro|par=43}}</ref> → '''[[odchodzić|Odchodzę]]''', [[ale]] [[czekać|czekaj]] [[na]] [[ja|mnie]], [[bo]] [[wkrótce]] [[wracać|wrócę]].

Wersja z 12:19, 6 cze 2014

foriri (esperanto)

morfologia:
foriri
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) odchodzić
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Mi foriras, sed atendu min, ĉar mi baldaŭ revenos.[1]Odchodzę, ale czekaj na mnie, bo wkrótce wrócę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. iri
związki frazeologiczne:
diris kaj foririsforiri kun longa nazoforiris bovido, revenis bovogasto tro petata foriras malsatamalfeliĉo venas rajde, foriras piedemalsano venas rapide, foriras rigide
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 43 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.