sinceridad: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
uzup. pokr.
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 17: Linia 17:
{{antonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[hipocresía]], [[falsedad]], [[fingimiento]], [[mentira]]
: (1.1) [[hipocresía]], [[falsedad]], [[fingimiento]], [[mentira]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[sincerar]], [[sincerarse]]
: {{czas}} [[sincerar]], [[sincerarse]]

Wersja z 06:33, 29 lip 2013

sinceridad (język hiszpański)

wymowa:
IPA[sin̥.θe.ri.ˈðað]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) szczerość, otwartość
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) La sinceridad es una virtud que, por desgracia, no todos poseen.Szczerość jest cnotą, którą, niestety, nie wszyscy posiadają.
(1.1) Me cae bien porque siempre habla con sinceridad.Lubię go/, ponieważ zawsze szczerze (patrz kolokacje) mówi.
składnia:
kolokacje:
(1.1) con sinceridad (lub sinceramente)szczerze, otwarcie
synonimy:
(1.1) franqueza, honradez, veracidad
antonimy:
(1.1) hipocresía, falsedad, fingimiento, mentira
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. sincerar, sincerarse
przym. sincero
przysł. sinceramente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sincerĭtas, sinceritātis
uwagi:
źródła: