ke: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
ekzemploj, SK |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) [[diri|Diru]] [[al]] [[la]] [[patro]], [[ke]] [[mi]] [[esti|estas]] [[diligenta]]. ({{Ekzercaro|par=8}}) → [[powiedzieć|Powiedz]] [[ojciec|ojcu]], '''że''' [[być|jestem]] [[pilny]]. |
: (1.1) ''[[diri|Diru]] [[al]] [[la]] [[patro]], [[ke]] [[mi]] [[esti|estas]] [[diligenta]].'' ({{Ekzercaro|par=8}}) → [[powiedzieć|Powiedz]] [[ojciec|ojcu]], '''że''' [[być|jestem]] [[pilny]]. |
||
: (1.2) [[mi|Mi]] [[voli|volas]] [[ke]] [[vi]] [[tie]]n [[iri|iru]]. ({{Ekzercaro|par=19}}) → [[chcieć|Chcę]], '''żebyś''' [[tam]] [[pójść|poszła]]. |
: (1.2) ''[[mi|Mi]] [[voli|volas]] [[ke]] [[vi]] [[tie]]n [[iri|iru]].'' ({{Ekzercaro|par=19}}) → [[chcieć|Chcę]], '''żebyś''' [[tam]] [[pójść|poszła]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 19:15, 12 gru 2009
ke (esperanto)
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- (1.1) Diru al la patro, ke mi estas diligenta. (Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.) → Powiedz ojcu, że jestem pilny.
- (1.2) Mi volas ke vi tien iru. (Ekzercaro § 19 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.) → Chcę, żebyś tam poszła.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: