kunne: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje) |
m kosmetyka |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
---- |
|||
== kunne ({{język norweski}}) == |
== kunne ({{język norweski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 00:39, 9 sty 2007
kunne (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Det kan jeg ikke. → (Ja) Nie mogę (tego zrobić).
- (1.2) Kan du sige det på polsk? (Kan du polsk?) → Czy potrafisz powiedzieć to po polsku? (Czy umiesz po polsku?)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
kunne (użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka norweskiego: {{język norweski (bokmål)}}, {{język norweski (nynorsk)}} lub {{język norweski (riksmål)}}!)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1) å kunne, kan, kunne, kunnet
- przykłady:
- (1.1) Jeg kan ikke komme i morgen. → Nie mogę jutro przyjść.
- (1.2) Kan du svømme? → Umiesz pływać?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: