zien: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
* zo te zien → najwyraźniej, wygląda na to że |
* zo te zien → najwyraźniej, wygląda na to że |
||
: ''[[zo|Zo]] [[te]] [[zien]] [[hebben]] [[we]] [[niet]] [[veel]] [[keus]].'' → [[wyglądać|Wygląda]] [[na]] [[to]], [[że]] [[nie]] [[mieć|mamy]] [[zbyt]] [[duży|dużego]] [[wybór|wyboru]]. |
: '''''[[zo|Zo]] [[te]] [[zien]]''' [[hebben]] [[we]] [[niet]] [[veel]] [[keus]].'' → [[wyglądać|Wygląda]] [[na]] [[to]], [[że]] [[nie]] [[mieć|mamy]] [[zbyt]] [[duży|dużego]] [[wybór|wyboru]]. |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
Wersja z 04:21, 29 paź 2011
zien (użyj {{język niderlandzki}}!)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) widzieć
- składnia:
- zo te zien → najwyraźniej, wygląda na to że
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: