forfatter: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1. |
: (1.3) [[forfatterinde]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
Wersja z 19:24, 8 lis 2019
forfatter (język duński)
- wymowa:
- IPA: /fʌˈfadʌ/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1) en forfatter, forfatteren, forfattere, forfatterne
- przykłady:
- (1.2) Forfatterens breve blev oversat fra hollandsk til tysk. → Listy pisarza zostały przetłumaczone z holenderskiego na niemiecki.
- (1.2) Husk at kalde hende for en forfatterinde, aldrig en forfatter! → Pamiętaj, żeby nazywać ją pisarką, nigdy pisarzem!
- składnia:
- synonimy:
- (1.3) forfatterinde
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. forfatterinde ż
- czas. forfatte
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
forfatter (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1) en forfatter, forfatteren, forfattere, forfatterne
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: