chyba że: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na duński: (1.1) medmindre
Linia 3: Linia 3:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''fraza spójnikowa''
''fraza spójnikowa''
: (1.1) ''wprowadzający zdania podrzędne, wyrażające warunek''
: (1.1) ''wprowadza zdanie podrzędne wyrażające warunek, żeby nie nastąpiło to, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym''
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 25: Linia 25:
* francuski: (1.1) [[à moins que]]
* francuski: (1.1) [[à moins que]]
* rosyjski: (1.1) [[если не]]
* rosyjski: (1.1) [[если не]]
* szwedzki: (1.1) [[om]] [[inte]], [[såvida]] [[inte]], [[med mindre än att]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 03:12, 3 wrz 2018

chyba że (język polski)

wymowa:
IPA[ˈxɨba ˈʒɛ], ASyba že]
znaczenia:

fraza spójnikowa

(1.1) …wprowadza zdanie podrzędne wyrażające warunek, żeby nie nastąpiło to, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym
odmiana:
przykłady:
(1.1) Nie wyjdę za ciebie, chyba że rzucisz palenie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów chyba i że, przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. jako że, mimo że, tyle że, zwłaszcza że.
tłumaczenia:
źródła: