chociaż: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Robot dodał ja:chociaż, ru:chociaż |
m →chociaż ({{język polski}}): + synonim reg. ŚC |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[choć]], [[pomimo]] |
: (1.1) [[choć]], [[pomimo]] |
||
: (2.1) {{śląsk|[[aspóń]]}} |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
Wersja z 23:06, 15 mar 2017
chociaż (język polski)
- znaczenia:
spójnik
partykuła
- (2.1) przynajmniej, bodaj, choć, co najmniej
- przykłady:
- (1.1) Kupił cukier, chociaż miał go w domu.
- (2.1) Wypij chociaż ten jeden kieliszek, a na pewno ci nie zaszkodzi!
- (2.1) Chociaż raz zachowaj się jak prawdziwy mężczyzna!
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) although, even though, though; (2.1) at least
- arabski: (1.1) وأن, حتى لو
- baskijski: (1.1) nahiz eta, arren
- białoruski: (1.1) хаця
- chorwacki: (1.1) usprkos
- dolnołużycki: (1.1) lěcrownož, rownož
- duński: (1.1) selvom
- esperanto: (1.1) kvankam
- francuski: (1.1) bien que, quoique; (2.1) au moins, du moins
- hiszpański: (1.1) aunque; (2.1) al menos, por lo menos, siquiera
- islandzki: (1.1) þótt, þó að
- jidysz: (1.1) הגם (hagam)
- kaszubski: (1.1) chòc
- niemiecki: (1.1) obwohl, obgleich
- nowogrecki: (1.1) αν και, μολονότι; (2.1) τουλάχιστον
- rosyjski: (1.1) хотя́
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) ацѣ
- szwedzki: (1.1) fast, fastän, trots att, även om
- włoski: (1.1) benché
- źródła: