løsning: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:løsning, mg:løsning |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:løsning]] [[hr:løsning]] [[hu:løsning]] [[no:løsning]] [[vi:løsning]] |
[[en:løsning]] [[hr:løsning]] [[hu:løsning]] [[mg:løsning]] [[no:løsning]] [[vi:løsning]] [[chr:løsning]] |
||
{{podobne|lösning}} |
{{podobne|lösning}} |
||
== løsning ({{język duński}}) == |
== løsning ({{język duński}}) == |
Wersja z 02:27, 16 sty 2014
løsning (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡlø·sneŋ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) rozwiązanie
- (1.2) rozluźnienie, poluźnienie
- odmiana:
- (1) en løsning, løsningen, løsninger, løsningerne
- przykłady:
- (1.1) Betjenten var klog nok til at finde en løsning på problemet. → Funkcjonariusz był na tyle mądry, że znalazł rozwiązanie problemu.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) svar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: