Dyskusja wikisłownikarki:Fringo
Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:
- zasady i wskazówki – ogólne zasady pracy w Wikisłowniku,
- przewodnik dla początkujących – krótki tekst o tym, co można zrobić w Wikisłowniku,
- krótki i prosty kurs tworzenia haseł – nowe hasło w kilka minut,
- pomoc – wszystkie przydatne strony zebrane w jednym miejscu,
- rankingi brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach – podpowiedzi haseł, których najbardziej brakuje,
- zasady tworzenia haseł – jeśli masz wątpliwości, warto tam zajrzeć,
- lista najczęściej popełnianych przez nowicjuszy błędów – ustrzeż się ich!
- pytania nowicjuszy – zadaj nam pytanie!
- wieża Babel – wstaw ją na swoją stronę użytkownika, by inni wiedzieli, jakimi językami się posługujesz,
- Brudnopis – jeśli chcesz najpierw przećwiczyć pisanie hasła, możesz to zrobić tutaj.
Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).
Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! KaMan (dyskusja) 10:24, 7 kwi 2018 (CEST)
Ad:mizero instruas[edytuj]
Witam. Czy na pewno powinniśmy zapisywać transkrypcję wymowy słów esperanckich wg slawistycznego alfabetu fonetycznego (AS)? Z jakich reguł korzystasz, podając IPA/AS? Drobna uwaga: tłumaczenia na j. polski w hasłach obcojęzycznym wstawiamy tylko w polu znaczeń oraz po strzałce w przykładach, niekiedy też kolokacjach oraz frazeologii (WS:ZTH, Specjalna:Diff/6389302). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 11:55, 13 mar 2019 (CET)
- W maszym słowniku esperanto dotychczas nie spotkałem zapisu wymowy, dlatego wydaje mi się, że spisanie prostych reguł (albo podlinkowanie do istniejących, zob. Aneks:IPA) okaże się pomocne dla obecnych i przyszłych edytorów. Zastanawia mnie jednak użycie Aneks:Język polski - wymowa - głoski w tym celu – te zasady są specyficzne dla języka polskiego. Spytałbym kogoś bardziej obeznanego, np. @Dobromila.
- We wskazanych hasłach głównie zmieniłem kilka linków i pogrubiłem polskie odpowiedniki w przykładzie: Specjalna:Diff/6389446, Specjalna:Diff/6389447. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:11, 14 mar 2019 (CET)
Community Insights Survey[edytuj]
Podziel się swoim doświadczeniem w ankiecie!
Cześć Fringo,
Fundacja Wikimedia pragnie poprosić cię o Twoją opinię w ankiecie na temat doświadczenia związanego z Wikisłownik i fundacją. Celem tego badania jest dowiedzieć się w jaki sposób Fundacja wspiera twoją pracę na wiki i jak możemy to zmienić lub poprawić w przyszłości. Twoje przemyślenia będą miały bezpośredni wpływ na obecną i przyszłą pracę Fundacji Wikimedia.
Poświęć, proszę, 15 do 20 minut na wypełnienie tej ankiety. Jest ona dostępna w różnych językach.
Ta ankieta jest udostępniana przez zewnętrzną usługę i podlega następującym postanowieniom dotyczącym prywatności (w języku angielskim).
Znajdź więcej informacji o tym projekcie. Napisz do nas jeżeli masz pytania, lub jeśli nie chcesz otrzymywać w przyszłości wiadomości dotyczących tej ankiety.
Z wyrazami szacunku,
RMaung (WMF) 16:31, 9 wrz 2019 (CEST)
Reminder: Community Insights Survey[edytuj]
Podziel się swoim doświadczeniem w ankiecie!
Cześć Fringo,
Kilka tygodni temu zapraszaliśmy Cię do wypełnienia ankiety Community Insights. Jest to coroczne badanie społeczności na całym świecie, organizowane przez Wikimedia Foundation. Chcemy dowiedzieć się jak bardzo nasza praca wspiera wiki. We are 10% towards our goal for participation. Jeżeli jeszcze nie wypełniłeś naszej ankiety, możesz pomóc nam osiągnąć nasz cel! Twój głos ma dla nas znaczenie.
Poświęć, proszę, 15 do 20 minut na wypełnienie tej ankiety. Jest ona dostępna w różnych językach.
Ta ankieta jest udostępniana przez zewnętrzną usługę i podlega następującym postanowieniom dotyczącym prywatności (w języku angielskim).
Znajdź więcej informacji o tym projekcie. Napisz do nas jeżeli masz pytania, lub jeśli nie chcesz otrzymywać w przyszłości wiadomości dotyczących tej ankiety.
Z wyrazami szacunku,
RMaung (WMF) 21:12, 20 wrz 2019 (CEST)
Reminder: Community Insights Survey[edytuj]
Podziel się swoim doświadczeniem w ankiecie!
Cześć Fringo,
Zostało już tylko kilka tygodni na wypełnienie ankiety Community Insights! We are 30% towards our goal for participation. Jeżeli jeszcze nie wypełniłeś naszej ankiety, możesz pomóc nam osiągnąć nasz cel! Dzięki tej ankiecie Wikimedia Foundation uzyska opinie na temat tego, jak dobrze wspiera Twoją pracę na wiki. Wypełnienie zajmie tylko 15-25 minut, a ma bezpośredni wpływ na jakość udzielanego przez nas wsparcia.
Poświęć, proszę, 15 do 20 minut na wypełnienie tej ankiety. Jest ona dostępna w różnych językach.
Ta ankieta jest udostępniana przez zewnętrzną usługę i podlega następującym postanowieniom dotyczącym prywatności (w języku angielskim).
Znajdź więcej informacji o tym projekcie. Napisz do nas jeżeli masz pytania, lub jeśli nie chcesz otrzymywać w przyszłości wiadomości dotyczących tej ankiety.
Z wyrazami szacunku,
RMaung (WMF) 19:02, 4 paź 2019 (CEST)
Saluton[edytuj]
Dankon ke vi redaktas Esperantan parton. Marek Mazurkiewicz (dyskusja) 11:24, 21 paź 2019 (CEST)
Ad:malbone kaŝita ŝteliston incitas[edytuj]
Czy w niemieckim haśle typu Handschuh wpisałaby Pani „dosł. ręczny but” w polu znaczeń? W polu etymologii byłoby to jak najbardziej uzasadnione, ale to na pewno nie jest element definicji wyrazu Handschuh. Albo w angielskim living room – „żyjący pokój / pokój do życia” w znaczeniach? Podobnie jest z dosłownymi tłumaczeniami frazeologizmów czy przysłów: te dosłowne tłumaczenia nie należą do definicji, a odzwierciedlają ich pochodzenie. Maitake (dyskusja) 20:42, 26 maj 2020 (CEST)
- Zamiast merytorycznych argumentów – propozycja ślepego naśladowania, co tam ktoś w innych hasłach wpisał. Dziękuję, ale nie skorzystam. — Analiza morfologiczno-semantyczna jednego wyrazu jest odpowiednikiem analizy składniowo-semantycznej zdania (w tym oczywiście przysłów), więc analogia jest oczywista. W Zasadach nie omówiono w ogóle kwestii etymologizowania niczego poza wyrazami, skupiając się na użyciu szablonu {{etym}}, więc odesłanie tam kogokolwiek w kwestii etymologii frazeologizmów jest niepoważne. Natomiast tłumaczenia są tam jak najbardziej umieszczane (w Zasadach są stosowne przykłady), dla przysłów niewielki sens ma powtarzanie treści przed tłumaczeniem (w przeciwieństwie np. do: niem. Hand + Schuh → ręka + but), ale to kwestia czysto redakcyjna, nie merytoryczna. Maitake (dyskusja) 22:58, 26 maj 2020 (CEST)
Ad:święcony[edytuj]
Podczas dodawania tłumaczeń na inne języki najlepiej korzystać ze specjalnego narzędzia: obok nagłówka tłumaczenia znajduje się przycisk (edytuj). Naciśnięcie go otwiera edycję tłumaczeń, co znacznie ułatwia pracę. Szczegółowy opis tego narzędzia można znaleźć tutaj. Pomaga to uniknąć błędów technicznych, takich jak w powyższej edycji (brak dwukropka po esperanto). Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 14:59, 8 lut 2021 (CET)