Dyskusja wikisłownikarki:Fringo

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! KaMan (dyskusja) 10:24, 7 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Ad:mizero instruas[edytuj]

Ad:mizero instruas

Witam. Czy na pewno powinniśmy zapisywać transkrypcję wymowy słów esperanckich wg slawistycznego alfabetu fonetycznego (AS)? Z jakich reguł korzystasz, podając IPA/AS? Drobna uwaga: tłumaczenia na j. polski w hasłach obcojęzycznym wstawiamy tylko w polu znaczeń oraz po strzałce w przykładach, niekiedy też kolokacjach oraz frazeologii (WS:ZTH, Specjalna:Diff/6389302). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 11:55, 13 mar 2019 (CET)[odpowiedz]

W maszym słowniku esperanto dotychczas nie spotkałem zapisu wymowy, dlatego wydaje mi się, że spisanie prostych reguł (albo podlinkowanie do istniejących, zob. Aneks:IPA) okaże się pomocne dla obecnych i przyszłych edytorów. Zastanawia mnie jednak użycie Aneks:Język polski - wymowa - głoski w tym celu – te zasady są specyficzne dla języka polskiego. Spytałbym kogoś bardziej obeznanego, np. @Dobromila.
We wskazanych hasłach głównie zmieniłem kilka linków i pogrubiłem polskie odpowiedniki w przykładzie: Specjalna:Diff/6389446, Specjalna:Diff/6389447. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:11, 14 mar 2019 (CET)[odpowiedz]

Community Insights Survey[edytuj]

RMaung (WMF) 16:31, 9 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Community Insights Survey[edytuj]

RMaung (WMF) 21:12, 20 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Community Insights Survey[edytuj]

RMaung (WMF) 19:02, 4 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

Saluton[edytuj]

Dankon ke vi redaktas Esperantan parton. Marek Mazurkiewicz (dyskusja) 11:24, 21 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

Ad:malbone kaŝita ŝteliston incitas[edytuj]

Ad:malbone kaŝita ŝteliston incitas

Czy w niemieckim haśle typu Handschuh wpisałaby Pani „dosł. ręczny but” w polu znaczeń? W polu etymologii byłoby to jak najbardziej uzasadnione, ale to na pewno nie jest element definicji wyrazu Handschuh. Albo w angielskim living room – „żyjący pokój / pokój do życia” w znaczeniach? Podobnie jest z dosłownymi tłumaczeniami frazeologizmów czy przysłów: te dosłowne tłumaczenia nie należą do definicji, a odzwierciedlają ich pochodzenie. Maitake (dyskusja) 20:42, 26 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

  • Zamiast merytorycznych argumentów – propozycja ślepego naśladowania, co tam ktoś w innych hasłach wpisał. Dziękuję, ale nie skorzystam. — Analiza morfologiczno-semantyczna jednego wyrazu jest odpowiednikiem analizy składniowo-semantycznej zdania (w tym oczywiście przysłów), więc analogia jest oczywista. W Zasadach nie omówiono w ogóle kwestii etymologizowania niczego poza wyrazami, skupiając się na użyciu szablonu {{etym}}, więc odesłanie tam kogokolwiek w kwestii etymologii frazeologizmów jest niepoważne. Natomiast tłumaczenia są tam jak najbardziej umieszczane (w Zasadach są stosowne przykłady), dla przysłów niewielki sens ma powtarzanie treści przed tłumaczeniem (w przeciwieństwie np. do: niem. Hand + Schuhręka + but), ale to kwestia czysto redakcyjna, nie merytoryczna. Maitake (dyskusja) 22:58, 26 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:święcony[edytuj]

Ad:święcony

Podczas dodawania tłumaczeń na inne języki najlepiej korzystać ze specjalnego narzędzia: obok nagłówka tłumaczenia znajduje się przycisk (edytuj). Naciśnięcie go otwiera edycję tłumaczeń, co znacznie ułatwia pracę. Szczegółowy opis tego narzędzia można znaleźć tutaj. Pomaga to uniknąć błędów technicznych, takich jak w powyższej edycji (brak dwukropka po esperanto). Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 14:59, 8 lut 2021 (CET)[odpowiedz]