Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
116 穴 + 4
liczba kresek:
9
warianty:
kolejność kresek:
chiński:
znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie : 十金一女竹 (JCMVH); cztery rogi : 30241
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan : U+7A7F
słowniki:
KangXi: strona 863 , znak 18
Dai Kanwa Jiten: znak 25436
Dae Jaweon: strona 1291, znak 17
Hanyu Da Zidian: tom 4, strona 2722, znak 6
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad. 穿
wymowa:
pinyin chuān (chuan1) ; zhuyin ㄔㄨㄢ
? /i
znaczenia:
czasownik przechodni
(1.1) przebijać , przekłuwać , przeszywać
(1.2) nosić (ubranie ), ubierać się
odmiana :
przykłady:
(1.1) 你 为什么 穿 鼻洞 ?(nǐ wèishéme chuān bídòng?) → Dlaczego przekłułeś sobie nos ?
(1.2) 冬天 我们 穿 毛料 衣服 以 保暖 。(dōngtiān wǒmen chuān máoliào yīfú yǐ bǎonuǎn) → Zimą nosimy wełnianą odzież , żeby nie zmarznąć (dosł. utrzymać ciepło ).
składnia:
kolokacje :
(1.2) 穿衣服 → nosić ubranie (ubierać się )
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
穿上 •说穿 •穿孔 •穿越 •看穿 •穿透 •试穿 •贯穿
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
穿凿附会 • 穿针引线
etymologia:
chiń. 穴 + 牙 → dziura + ząb
uwagi:
mimo iż przekłuwać jest pierwotnym znaczeniem 穿, obecnie dużo częściej spotyka się użycie tego słowa w kontekście ubierania się – z wyjątkiem złożeń, zwłaszcza bardziej metaforycznych, gdzie znaczenie pierwsze nadal dominuje
HSK : 1
źródła: