תּחום־המושבֿ

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

תּחום־המושבֿ (jidysz)[edytuj]

(1.1) דער תּחום־המושבֿ
transliteracja:
YIVO: tkhum-hmushv; polska: tchum-hmuszw
transkrypcja:
YIVO: tkhum-hamoyshev; polska: tchum-hamojszew
wymowa:
IPA/txʊmhaˈmɔjʃɛv/; IPA[ˌtxʊmhaˈmɔə̯ʃəv]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strefa osiedlenia, granica osiedlenia (zachodnie obszary carskiej Rosji, na których wolno było mieszkać Żydom); zob. też strefa osiedlenia w Wikipedii
odmiana:
(1.1) lp תּחום־המושבֿ; blm
przykłady:
(1.1) קיִעוו איז ביזן יאָר 1917 געווען ווי אַן אינדזל אין דעם רוסיש־ייִדישןיםפֿון תּחום־המושבֿ.‏ → Kijów do roku 1917 był niczym wyspa w rosyjsko-żydowskimmorzustrefy osiedlenia.[1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) תּחום[2][3], דער ייִדישער תּחום[4]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. תּחום
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. תחום + ה־ + מושב (tchum hamoszaw)
uwagi:
źródła:
  1. טעגלעכער פֿאָרווערטס – The Yiddish Daily Forward.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „טכומ” w: С. Рохкинд, Г. Шкляр, Еврейско-русский словарь, Академия наук БССР, Mińsk 1940–1941, s. 295.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „תּחום” w: Александр М. Солдатов, Большой идиш-русский словарь, 2003–2009.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „תְּחוּם” w: Alexander Harkavy, Yiddish-English-Hebrew dictionary, opublikowane przez autora, Nowy Jork 1925, s. 521.