venera
Wygląd
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) weneryczny
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo venera veneraj akuzativo veneran venerajn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
venera (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od venerar
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od venerar
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.1) vieira
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-2) rzecz. zdrobn. veneruela ż
- (1.3) przym. venoso, venal; rzecz. venero m, vena ż, venaje m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) łac. venerĭa – nazwa nadana niektórym muszlom na cześć Wenus, którą często przedstawiano wychodząc z morza w jednej z nich[3]
- (1.3) hiszp. vena + -era
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 759.
- ↑ 2,0 2,1 Hasło „venera” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ 3,0 3,1 Hasło „venera” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
venera (język rumuński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) czcić
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: