Wikisłownikarz:Olafbot/SK/skróty i skrótowce

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Jeśli jakieś hasło znalazło się na tej liście niepotrzebnie, dodaj je do listy wykluczeń.

  1. 1 Petr czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  2. 1 Tim czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  3. 2 Jan czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  4. 2 Petr czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  5. 2 Tim czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  6. 3 Jan czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  7. a hawajski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  8. A łaciński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  9. a. dolnołużycki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  10. a.C. włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  11. a.C. włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  12. A. Dietr. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  13. A.Fröhl. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  14. A.O.U. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  15. Abbot użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  16. ABS włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  17. ABS włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  18. ABŞ azerski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  19. ABŞ azerski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  20. Ach. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  21. Ag hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  22. AIDS włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  23. AIDS włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  24. al. słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  25. Allemão użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  26. Amici użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  27. angl. słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  28. angl. słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  29. APF francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  30. Aplin użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  31. apoB użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  32. apoB użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  33. ARE użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  34. ARE użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  35. ARM użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  36. ARM użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  37. ARN francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  38. ARN francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  39. AU użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  40. AUS użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  41. AUS użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  42. AUT użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  43. AUT użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  44. Ayres użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  45. Baird użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  46. Barrett-Hamilton użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  47. Bartlett użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  48. Bateson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  49. Batsch użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  50. BDSM fiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  51. BDSM fiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  52. BDSM francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  53. BDSM francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  54. BDSM niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  55. BDSM polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  56. BDSM szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  57. BDSM szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  58. BEN użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  59. BEN użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  60. Berg użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  61. BFA użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  62. BFA użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  63. bh szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  64. BHR użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  65. BHR użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  66. BIOS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  67. Black użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  68. Blanford użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  69. Blasius użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  70. Bleeker użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  71. Blumenbach użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  72. Blyth użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  73. BMT azerski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  74. BMT azerski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  75. Boddaert użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  76. Bojanus użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  77. Bonaparte użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  78. Bonnaterre użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  79. Borbás użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  80. Borkhausen użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  81. Bosc użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  82. Boud. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  83. Bowdich użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  84. Brandt użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  85. BRICS francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  86. BRICS francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  87. BRICS niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  88. BRICS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  89. BRICS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  90. BRICS portugalski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  91. BRICS portugalski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  92. Brisson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  93. Bromhead użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  94. Bull. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  95. Bütschli użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  96. BWA użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  97. c szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  98. c szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  99. C niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  100. C niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  101. c/o niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  102. c/o niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  103. C.K.Schneid. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  104. c' francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  105. c' francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  106. Cabanis użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  107. CAN użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  108. CAN użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  109. cap. włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  110. Cav. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  111. CC polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  112. CDHU portugalski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  113. Cesalpino użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  114. CG użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  115. CG użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  116. Chatton użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  117. Chevall. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  118. CM użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  119. CM użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  120. COBOL polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  121. COO polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  122. Cope użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  123. Cornalia użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  124. Coues użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  125. Crantz użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  126. Cretzschmar użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  127. Cuvier użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  128. CzK polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  129. CŽV litewski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  130. CŽV litewski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  131. d polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  132. D niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  133. d'Orbigny użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  134. DACH niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  135. Daudin użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  136. David użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  137. DEET polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  138. Desmarest użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  139. DJ polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  140. DJ szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  141. DJ szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  142. DMT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  143. DN szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  144. DNA sycylijski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  145. DNA sycylijski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  146. DNA włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  147. DNA włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  148. DNS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  149. Dobson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  150. DOC łaciński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  151. DOC łaciński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  152. DPK polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  153. DRL polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  154. DTS francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  155. Dubois użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  156. Duméril użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  157. Dumort. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  158. E niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  159. e.g. łaciński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  160. E. H. Wilson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  161. E.-J. Gilbert użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  162. E.Robson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  163. eaa fiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  164. EAN polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  165. EC użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  166. ecc. włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  167. ecc. włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  168. EE polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  169. EFRR polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  170. Ehr. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  171. Ehrenb. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  172. Ehrenberg użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  173. EKG polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  174. el polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  175. EPDM polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  176. EPROM polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  177. EŚP polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  178. EWP polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  179. f użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  180. f użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  181. f. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  182. F. Cuvier użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  183. F.H. Wigg. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  184. Fabricius użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  185. FAP włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  186. FAP włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  187. Fatio użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  188. Fieber użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  189. Fitzinger użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  190. Forster użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  191. FR użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  192. FR użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  193. Fr. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  194. Frivaldszky użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  195. Fürbringer użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  196. fz użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  197. g polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  198. G użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  199. G użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  200. G. Cuvier użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  201. G. Fischer użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  202. G. R. Gray użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  203. G8 polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  204. Gams użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  205. Ga-Pa niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  206. Gb użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  207. GB użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  208. gen. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  209. Geoffroy Saint-Hilaire użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  210. George Shaw użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  211. Gervais użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  212. Gessner użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  213. GGY użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  214. GGY użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  215. GID polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  216. GIF polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  217. Gmelin użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  218. GMO polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  219. Goethe użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  220. Gray użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  221. Grev. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  222. Griffith użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  223. GRL użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  224. GRL użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  225. GroKo niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  226. GroKo niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  227. GRU polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  228. Guénée użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  229. Gunnerus użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  230. H. Allen użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  231. Haeckel użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  232. Hamilton użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  233. Hayata użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  234. HDL polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  235. Hellmayr użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  236. Hen polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  237. Herb. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  238. Hermann użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  239. hitl. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  240. HIV niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  241. HIV polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  242. HIV słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  243. Hodgson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  244. Horsfield użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  245. Houtt. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  246. HPV polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  247. Hutch. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  248. Huxley użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  249. i.e. łaciński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  250. ID szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  251. ID szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  252. IEA niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  253. IEA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  254. IHS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  255. IKEA polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  256. Illiger użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  257. IPP polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  258. J.E. Gray użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  259. J. F. Miller użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  260. J. St.-Hil. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  261. Jenyns użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  262. Jerdon użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  263. Jub polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  264. K.E. esperanto brak = w definicji skrótu / skrótowca
  265. KA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  266. tuvalu brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  267. Kadłub. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  268. kadm. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  269. Karnk. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  270. Kaup użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  271. kcal użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  272. KDL polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  273. Kerr użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  274. KES użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  275. KES użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  276. KGB słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  277. KGB słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  278. Klein użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  279. KLM polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  280. km polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  281. km użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  282. km użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  283. kmdr polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  284. KMWTW polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  285. km² użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  286. km² użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  287. KNR polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  288. Kobendza użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  289. KOD polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  290. kol szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  291. kol szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  292. kol. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  293. kontradm. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  294. Köppen użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  295. KPH polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  296. kpl fiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  297. Kratochvíl użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  298. Kretzoi użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  299. Krypol polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  300. ksp szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  301. KTG polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  302. Kuhl użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  303. Kunth użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  304. Lacépède użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  305. Lafresnaye użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  306. Lam. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  307. Latham użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  308. Latreille użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  309. Laurenti użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  310. Laurillard użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  311. LB polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  312. Lc hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  313. Leach użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  314. Le Conte użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  315. LED polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  316. Lesson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  317. LGBT+ polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  318. Lichtenstein użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  319. Lindl. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  320. Link użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  321. LPG polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  322. LSD francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  323. LSD francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  324. LSD niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  325. LSD niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  326. LSD polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  327. Lyon użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  328. MA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  329. mar. portugalski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  330. Mart. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  331. Matschie użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  332. Matuszk. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  333. Maxim. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  334. Mb użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  335. Medik. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  336. Mél. francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  337. Mél. francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  338. MENA hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  339. MENA hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  340. Mendel użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  341. Merriam użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  342. Meyen użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  343. Michx. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  344. Mill. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  345. min polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  346. min. portugalski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  347. Mirb. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  348. mł. chor. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  349. mm. fiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  350. mm. fiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  351. mn.w. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  352. MNK polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  353. Mohl użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  354. Molina użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  355. Moore użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  356. ms użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  357. Ms polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  358. ms. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  359. ms. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  360. Mt polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  361. Müller użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  362. Murie użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  363. użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  364. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  365. Nees użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  366. nem. słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  367. nem. słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  368. Newman użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  369. ngn szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  370. NKVD francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  371. NKVD francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  372. NN polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  373. no użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  374. no użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  375. NPC polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  376. nq polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  377. NQ polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  378. nr niderlandzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  379. nr niderlandzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  380. nr szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  381. nr szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  382. nwż polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  383. o.d. szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  384. Ob.d'a. użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  385. Ob.d'a. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  386. obs szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  387. odp. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  388. OIT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  389. OKE polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  390. Olivier użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  391. ÖNH szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  392. ONR polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  393. op. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  394. Oppel użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  395. Ord użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  396. OSN słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  397. OSN słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  398. Ouwens użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  399. Owen użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  400. p.a. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  401. p.c. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  402. p.f. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  403. p.f.v. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  404. P. M. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  405. P. M. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  406. P.O.B. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  407. p.p.c. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  408. P. Q. francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  409. P. Q. francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  410. p.r. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  411. p.r.v. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  412. P.S. łaciński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  413. P.S. łaciński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  414. Pacz. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  415. pág. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  416. pág. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  417. pág. portugalski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  418. pág. portugalski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  419. Pallas użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  420. Pawłowska użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  421. PC szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  422. PC szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  423. PDF polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  424. Pennant użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  425. Péron użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  426. Peters użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  427. pg. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  428. pg. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  429. Phipps użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  430. Piątek użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  431. PIN czeski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  432. PIN czeski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  433. PJ francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  434. p-ko polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  435. plza. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  436. plza. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  437. pm użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  438. pm użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  439. Pocock użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  440. Pollman użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  441. POPiS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  442. PP użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  443. ppłk polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  444. PR użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  445. PRI hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  446. przeł. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  447. Przewalski użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  448. pś. dolnołużycki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  449. pw. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  450. PWiN polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  451. PWSZ polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  452. Pycraft użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  453. PYD kurmandżi brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  454. pza. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  455. pza. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  456. QİÇS azerski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  457. QİÇS azerski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  458. qqn francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  459. r.s.v.p. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  460. R.S.V.P. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  461. Racib. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  462. Rad niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  463. Rad niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  464. Raf. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  465. Raffles użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  466. Rafinesque użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  467. RAM polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  468. RCB łaciński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  469. Rchb. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  470. RDR polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  471. Regan użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  472. Reichenbach użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  473. Robson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  474. RONA niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  475. RONA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  476. Rossmässler użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  477. Rostaf. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  478. RSI francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  479. RSI polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  480. RTX angielski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  481. Rüppell użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  482. Rvík islandzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  483. RZS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  484. S. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  485. s.k. szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  486. S. Müller użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  487. s.p.m. włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  488. s.p.m. włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  489. Salvin użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  490. SARS-CoV-2 użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  491. SARS-CoV-2 użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  492. Savigny użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  493. Schaeff. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  494. Schinz użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  495. Schlegel użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  496. Schreber użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  497. Scop. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  498. Scopoli użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  499. Seebohm użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  500. Selby użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  501. Selys-Longchamps użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  502. SETI esperanto brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  503. SETI polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  504. Severtzov użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  505. Sharpe użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  506. Shaw użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  507. sida francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  508. SIDA asturyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  509. SIDA asturyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  510. SIDA kataloński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  511. SIDA kataloński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  512. Singer użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  513. SLAPP polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  514. sms polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  515. SMS luksemburski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  516. SMS luksemburski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  517. SMS niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  518. SMS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  519. SMS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  520. SNR słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  521. SOS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  522. SPA francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  523. SPK czeski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  524. st. bsm. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  525. st. kpr. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  526. St. Leger użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  527. st. sierż. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  528. st. szer. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  529. Statius Müller użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  530. Stephens użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  531. strz. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  532. subst. słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  533. Sundevall użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  534. Swainson użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  535. SWIFT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  536. Swinhoe użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  537. t. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  538. t.o.v. niderlandzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  539. t.t.l. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  540. t. z. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  541. Tate użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  542. TCP/IP użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  543. TCP/IP użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  544. TEFL polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  545. Temminck użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  546. Thunberg użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  547. TIN niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  548. TIR francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  549. TIR polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  550. TKO polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  551. tł. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  552. tłum. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  553. TM polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  554. tms. fiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  555. tmt. użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  556. tmt. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  557. Tratt. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  558. Trouessart użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  559. Troughton użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  560. Turra użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  561. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  562. u. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  563. UAH użycie międzynarodowe brak = w definicji skrótu / skrótowca
  564. UAH użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  565. U-Boot niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  566. U-Boot niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  567. uff. włoski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  568. uff. włoski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  569. UFO niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  570. UFO niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  571. UFO słowacki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  572. UFO słowacki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  573. UK esperanto brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  574. UKSW polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  575. UPS polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  576. v.v. portugalski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  577. vabb szwedzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  578. vabb szwedzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  579. Valenciennes użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  580. Vandelli użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  581. Vander Linden użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  582. VAT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  583. VED irlandzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  584. VED irlandzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  585. Vieillot użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  586. Vigors użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  587. VIN polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  588. VIP polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  589. VLAN polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  590. vom niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  591. VOSTF francuski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  592. VR polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  593. vrk fiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  594. VVU suahili brak = w definicji skrótu / skrótowca
  595. VVU suahili brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  596. vz niderlandzki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  597. vz niderlandzki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  598. W. F. Kirby użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  599. W3C użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  600. Wagler użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  601. Wagner użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  602. Walbaum użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  603. Walden użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  604. Waterhouse użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  605. Wetmore użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  606. Whittaker użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  607. Willd. użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  608. wporzo polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  609. WPZiB polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  610. WTP polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  611. Wurmb użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  612. www polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  613. WZW C polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  614. xx. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  615. YT użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  616. Z niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  617. Z niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  618. z. T. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  619. ZAD francuski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  620. zbiorkom polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  621. Zimmermann użycie międzynarodowe brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  622. ZN polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  623. ZPT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  624. ZURiT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  625. ZURT polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  626. żyd. polski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  627. μ.Χ. nowogrecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  628. μ.Χ. nowogrecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  629. π.Χ. nowogrecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  630. π.Χ. nowogrecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  631. π.χ. nowogrecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  632. π.χ. nowogrecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  633. σχης nowogrecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  634. σχης nowogrecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  635. τχης nowogrecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  636. А.О.Р. ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  637. АБІ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  638. АБІА ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  639. АБЕРА ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  640. АБЗ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  641. АБЗ- ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  642. АБК ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  643. АБЛ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  644. АБП ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  645. АБР ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  646. АБС ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  647. АБСУ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  648. АБТВ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  649. АБТУ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  650. АБХ ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  651. АИШ osetyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  652. АбНДІК ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  653. ДВД karpatorusiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  654. ДВД karpatorusiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  655. ДВД ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  656. РНК macedoński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  657. РНК macedoński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  658. СРЈ serbski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  659. Ю rosyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  660. Ю rosyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  661. ЮНЕСКО bułgarski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  662. ЮНЕСКО bułgarski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  663. ЮНЕСКО rosyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  664. ЮНЕСКО rosyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  665. ЮНЕСКО ukraiński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  666. ЮНЕСКО ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  667. ЮНЭСКА białoruski (taraszkiewica) brak = w definicji skrótu / skrótowca
  668. ЮНЭСКА białoruski (taraszkiewica) brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  669. абекор ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  670. абс. од. ukraiński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  671. ата rosyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  672. ата rosyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  673. до Р. Х. rosyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  674. имхо rosyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  675. имхо rosyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  676. и т.п. rosyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  677. кв. rosyjski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  678. кв. rosyjski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  679. ԱՊԼ ormiański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  680. ארה״ב hebrajski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  681. ארה״ב hebrajski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  682. חדר״ג jidysz brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  683. כנ״ל hebrajski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  684. כנ״ל hebrajski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  685. צה״ל hebrajski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  686. إلخ arabski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  687. إلخ arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  688. اليونسكو arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  689. ام ام اس arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  690. ب arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  691. دنا arabski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  692. دنا arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  693. سي في arabski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  694. سي في arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  695. ش arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  696. وفا arabski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  697. وفا arabski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  698. डीवीडी hindi brak = w definicji skrótu / skrótowca
  699. डीवीडी hindi brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  700. จี 8 tajski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  701. จี 8 tajski brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  702. มิย. tajski brak = w definicji skrótu / skrótowca
  703. ဘီစီ birmański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  704. japoński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  705. 労組 japoński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  706. japoński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  707. japoński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  708. japoński brak = w definicji skrótu / skrótowca
  709. japoński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  710. 農協 japoński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  711. 青色 japoński brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca