świadectwo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
1.2 |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[świadczyć]] {{ndk}}, [[świadkować]] {{ndk}} |
: {{czas}} [[świadczyć]] {{ndk}}, [[świadkować]] {{ndk}} |
Wersja z 09:04, 11 lip 2013
świadectwo (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) dokument urzędowo poświadczający umiejętności, wiedzę, określone zdarzenie
- (1.2) opowieść świadka określonych wydarzeń
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik świadectwo świadectwa dopełniacz świadectwa świadectw celownik świadectwu świadectwom biernik świadectwo świadectwa narzędnik świadectwem świadectwami miejscownik świadectwie świadectwach wołacz świadectwo świadectwa
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) świadectwo dojrzałości • świadectwo pracy • świadectwo szkolne • świadectwo ślubu • świadectwo urodzenia • świadectwo zgonu
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) certificate, szkolne: school report, ślubu: marriage certificate, urodzenia: birth certificate; (1.2) testimony
- arabski: (1.1) شهادة ż
- hiszpański: (1.1) certificado m, diploma m
- rosyjski: (1.1) свидетельство n, сертификат m
- wilamowski: (1.1) cȧjgńis n
- źródła: