ότι: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
→‎ότι ({{język grecki}}): szablonizacja etymologii
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''ότι'''" na "ότι", zmiana "'''Ότι'''" na "Ότι", zmiana "{{IPA3|'oti}}" na "{{IPA3|ˈoti}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmiana "\n:(2." na "\n: (2.", dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie, zmiana "{
Linia 1: Linia 1:
[[el:ότι]] [[en:ότι]] [[io:ότι]] [[ja:ότι]]
[[el:ότι]] [[en:ότι]] [[io:ότι]] [[ja:ότι]]
== ότι ({{język grecki}}) ==
== ότι ({{język nowogrecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'oti}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˈoti}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''spójnik (wprowadza zdania podrzędne)''
''spójnik (wprowadza zdania podrzędne)''
:(1.1) [[że]]
: (1.1) [[że]]
''przysłówek''
''przysłówek''
:(2.1) [[tylko]] ([[co]]), [[jak]] [[tylko]]
: (2.1) [[tylko]] ([[co]]), [[jak]] [[tylko]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[είμαι|Είμαι]] [[σίγουρος]] '''ότι''' [[θα]] [[βρίσκω|βρεις]] τ[[ο]]ν [[τρόπος|τρόπο]] [[να]] [[πετυχαίνω|πετύχεις]] τ[[ο]] [[στόχος|στόχο]] [[εσύ|σου]].'' → [[być|Jestem]] [[pewien]], [[że]] [[znaleźć|znajdziesz]] [[sposób]], [[aby]] [[osiągnąć]] [[swój]] [[cel]].
: (1.1) ''[[είμαι|Είμαι]] [[σίγουρος]] [[ότι]] [[θα]] [[βρίσκω|βρεις]] τ[[ο]]ν [[τρόπος|τρόπο]] [[να]] [[πετυχαίνω|πετύχεις]] τ[[ο]] [[στόχος|στόχο]] [[εσύ|σου]].'' → [[być|Jestem]] [[pewien]], [[że]] [[znaleźć|znajdziesz]] [[sposób]], [[aby]] [[osiągnąć]] [[swój]] [[cel]].
: (2.1) '''''Ότι''' [[αρχίζω|αρχίσαμε]] [[να]] [[παίζω|παίζουμε]], [[παίρνω|πήρε]] [[να]] [[βρέχω|βρέχει]].'' → '''Tylko co''' [[zacząć|zaczęliśmy]] [[grać]], [[jak]] [[zacząć|zaczęło]] [[padać]].
: (2.1) ''[[ότι|Ότι]] [[αρχίζω|αρχίσαμε]] [[να]] [[παίζω|παίζουμε]], [[παίρνω|πήρε]] [[να]] [[βρέχω|βρέχει]].'' → '''Tylko co''' [[zacząć|zaczęliśmy]] [[grać]], [[jak]] [[zacząć|zaczęło]] [[padać]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.1) [[πως]]; (2.1) [[μόλις]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[πως]]
: (2.1) [[μόλις]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
Linia 19: Linia 21:
{{etymologia}} {{etym|gr|ὅτι}}
{{etymologia}} {{etym|gr|ὅτι}}
{{uwagi}} ''nie mylić z'' [[ό,τι]]
{{uwagi}} ''nie mylić z'' [[ό,τι]]
{{źródła}}

Wersja z 00:05, 27 lip 2010

ότι (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[ˈoti]
znaczenia:

spójnik (wprowadza zdania podrzędne)

(1.1) że

przysłówek

(2.1) tylko (co), jak tylko
odmiana:
przykłady:
(1.1) Είμαι σίγουρος ότι θα βρεις τον τρόπο να πετύχεις το στόχο σου.Jestem pewien, że znajdziesz sposób, aby osiągnąć swój cel.
(2.1) Ότι αρχίσαμε να παίζουμε, πήρε να βρέχει.Tylko co zaczęliśmy grać, jak zaczęło padać.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) πως
(2.1) μόλις
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. ὅτι
uwagi:
nie mylić z ό,τι
źródła: