oficial: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał chr:oficial |
Bartosz500 (dyskusja | edycje) Nie podano opisu zmian |
||
Linia 80: | Linia 80: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przysł}} [[oficialmente]] |
: {{przysł}} [[oficialmente]] |
||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== oficial ({{język rumuński}}) == |
|||
{{wymowa}} {{IPA|o.fi.ʧiˈal}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''przymiotnik'' |
|||
: (1.1) [[urzędowy]], [[oficjalny]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-rumuński |
|||
|mn lp = oficial |
|||
|f lp = oficială |
|||
|m lm = oficiali |
|||
|nf lm = oficiale |
|||
}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 18:40, 31 sty 2014
oficial (język asturyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) oficjalny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
oficial (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [o.fi.'θjal]
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) rzemieślnik, pracownik
- (2.2) podmajstrzy
- (2.3) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. oficialista
- rzecz. oficiala, oficialía, oficialidad, oficio
- przysł. oficialmente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. officiālis
- uwagi:
- źródła:
oficial (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) rzemieślnik, pracownik
- (2.2) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. oficialmente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
oficial (język rumuński)
- wymowa:
- IPA: /o.fi.ʧiˈal/
- znaczenia:
przymiotnik
- odmiana:
- (1.1)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: