svenska: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
dodanie apostrofów na końcu przykładu |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
: (1.1) ''[[hon|Hon]] [[tala]]r [[inte]] [[svenska]].'' → [[ona|Ona]] [[nie]] [[mówić|mówi]] [[po]] [[szwedzki|szwedzku]]. |
: (1.1) ''[[hon|Hon]] [[tala]]r [[inte]] [[svenska]].'' → [[ona|Ona]] [[nie]] [[mówić|mówi]] [[po]] [[szwedzki|szwedzku]]. |
||
: (1.1) ''[[Jörgen]] [[vara|är]] [[lärare]] [[i]] [[svenska]].'' → [[Jörgen]] [[być|jest]] [[nauczyciel]]em '''szwedzkiego'''. |
: (1.1) ''[[Jörgen]] [[vara|är]] [[lärare]] [[i]] [[svenska]].'' → [[Jörgen]] [[być|jest]] [[nauczyciel]]em '''szwedzkiego'''. |
||
: (1.2) ''[[känna|Känner]] [[du]] [[någon]] [[svenska]]? → [[znać|Znasz]] [[jakiś|jakąś]] [[Szwedka|Szwedkę]]? |
: (1.2) ''[[känna|Känner]] [[du]] [[någon]] [[svenska]]?'' → [[znać|Znasz]] [[jakiś|jakąś]] [[Szwedka|Szwedkę]]? |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 19:22, 25 paź 2010
svenska (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- (1.1) Hon talar inte svenska. → Ona nie mówi po szwedzku.
- (1.1) Jörgen är lärare i svenska. → Jörgen jest nauczycielem szwedzkiego.
- (1.2) Känner du någon svenska? → Znasz jakąś Szwedkę?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) att läsa/tala svenska → uczyć się szwedzkiego/mówić po szwedzku; på svenska → po szwedzku
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: języki krajów Europy w języku szwedzkim
- źródła: