bolagsskog: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Ming (dyskusja | edycje)
linkowanie polskiego, nadal brakuje linków w zdaniu szw
Linia 7: Linia 7:
: (1.1) en bolagsskog, bolagsskogen, bolagsskogar, bolagsskogarna
: (1.1) en bolagsskog, bolagsskogen, bolagsskogar, bolagsskogarna
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''Grovt sett kan man tala om tre [[form]]er av [[skog]]s[[ägande]], utöver de [[samfälld|samfällda]] marker som fortsatte drivas [[gemensamt]]: [[bolagsskog]], [[bondeskog]] och [[kronoskog]].''<ref>Maria Vallström, [http://www.lansstyrelsen.se/jamtland/SiteCollectionDocuments/Sv/publikationer/2010/Skogens-moderna-rum.pdf "Skogens moderna rum"], Länsstyrelsen i Jämtlands län, 2010</ref> → Z grubsza można mówić o trzech [[forma]]ch [[własność|własności]] [[las]]u, poza ziemią [[wspólny|wspólną]], która nadal była użytkowana [[wspólnie]]: '''[[las]]y [[przedsiębiorstwo|przedsiębiorstw]]''', [[las]]y [[chłopski]]e oraz [[las]]y [[państwowy|państwowe]].
: (1.1) ''Grovt sett kan man tala om tre [[form]]er av [[skog]]s[[ägande]], utöver de [[samfälld|samfällda]] marker som fortsatte drivas [[gemensamt]]: [[bolagsskog]], [[bondeskog]] och [[kronoskog]].''<ref>Maria Vallström, [http://www.lansstyrelsen.se/jamtland/SiteCollectionDocuments/Sv/publikationer/2010/Skogens-moderna-rum.pdf "Skogens moderna rum"], Länsstyrelsen i Jämtlands län, 2010</ref> → [[z grubsza|Z grubsza]] [[móc|można]] [[mówić]] [[o]] [[3|trzech]] [[forma]]ch [[własność|własności]] [[las]]u, [[poza]] [[ziemia|ziemią]] [[wspólny|wspólną]], [[który|która]] [[nadal]] [[być|była]] [[użytkować|użytkowana]] [[wspólnie]]: '''[[las]]y [[przedsiębiorstwo|przedsiębiorstw]]''', [[las]]y [[chłopski]]e [[oraz]] [[las]]y [[państwowy|państwowe]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 20: Linia 20:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|szw|bolag|skog}} → [[przedsiębiorstwo]] + [[las]]
: {{etymn|szw|bolag|skog}} → [[przedsiębiorstwo]] + [[las]]
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 00:33, 24 wrz 2017

bolagsskog (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) ekon. las należący do przedsiębiorstwa (a nie prywatny, państwowy, czy publiczny)[1]
odmiana:
(1.1) en bolagsskog, bolagsskogen, bolagsskogar, bolagsskogarna
przykłady:
(1.1) Grovt sett kan man tala om tre former av skogsägande, utöver de samfällda marker som fortsatte drivas gemensamt: bolagsskog, bondeskog och kronoskog.[2]Z grubsza można mówić o trzech formach własności lasu, poza ziemią wspólną, która nadal była użytkowana wspólnie: lasy przedsiębiorstw, lasy chłopskie oraz lasy państwowe.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) bondeskog, kronoskog
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
szw. bolag + skogprzedsiębiorstwo + las
uwagi:
źródła:
  1. Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 123.
  2. Maria Vallström, "Skogens moderna rum", Länsstyrelsen i Jämtlands län, 2010