skog

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

skog (język abenaki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. wąż
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz abenaki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

skog (język norweski (bokmål))[edytuj]

skog (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) las
odmiana:
(1.1) en skog, skogen, skoger, skogene
przykłady:
(1.1) I skogen bor det mange ville dyr.W lesie mieszka dużo dzikich zwierząt.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

skog (język norweski (nynorsk))[edytuj]

ein skog (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) las
odmiana:
(1.1) ein skog, skogen, skogar, skogane
przykłady:
(1.1) I skogen bur det mange ville dyr.W lesie mieszka dużo dzikich zwierząt.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

skog (język szwedzki)[edytuj]

skog (1.1)
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) las
odmiana:
(1.1) en skog, skogen, skogar, skogarna
przykłady:
(1.1) I skogen bor det många vilda djur.W lesie mieszka dużo dzikich zwierząt.
(1.1) Var skog har nog sin källa / var äng sin blomma har. / Vart hjärta har sin saga / från flydda ungdomsdar. / Skogens källa sinar / och ängens blomma dör. / Men hjärtats tysta saga / ej någon tid förstör.[1] → Każdy las pewnie ma swój zdrój / każda łąka kwiat swój ma. / Każde serce ma swą legendę / z minionych dni młodości. / Zdrój leśny wysycha / a kwiat na łące ginie. / Lecz serca cichej legendy / żaden czas nie zniszczy.
składnia:
kolokacje:
(1.1) avverka / gallra / plantera skog • springa till skogs
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) buskage, dunge, lund, snår, galleriskog, mangroveskog, regnskog, sumpskog, tajga, urskog, barrskog, blandskog, lövskog, alskog, björkskog, bokskog, ekskog, granskog, tallskog
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. avskogning
przym. skogig, skoglig
związki frazeologiczne:
zrost rzecz. skogsarbetare, skogsbrand, skogsbruk, skogsbryn, skogsdunge, skogsdöd, skogsglänta, skogsindustri, skogsmark, skogsområde, skogsparti, skogsrå, skogssjö, skogsskötsel, skogsstig, skogstokig, skogstroll, skogsvetenskap, skogsväg, skogsägare, skogvaktare, alskog, barrskog, björkskog, blandskog, bokskog, bolagsskog, bondeskog, ekskog, granskog, kronoskog, lövskog, regnskog, sumpskog, svampskog, tallskog, urskog
zrost przym. skogbevuxen, skogrik
fraza czas. barka åt skogendra åt skogengå åt skogeninte se skogen för bara tränlova guld och gröna skogarvara åt skogen
przysłowie bättre en fågel i handen än tio i skogensom man ropar i skogen får man svar
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Alfred Hedenstierna (Sigurd), "Hjärtats saga" (bardzo znana piosenka)