chyba że: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
+tłumaczenie na francuski: (1.1) à moins que |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
: Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów ''chyba'' i ''że'', przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. [[jako że]], [[mimo że]], [[tyle że]], [[zwłaszcza że]]. |
: Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów ''chyba'' i ''że'', przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. [[jako że]], [[mimo że]], [[tyle że]], [[zwłaszcza że]]. |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* francuski: (1.1) [[à moins que]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 21:46, 12 sie 2017
chyba że (język polski)
- znaczenia:
fraza spójnikowa
- (1.1) wprowadzający zdania podrzędne, wyrażające warunek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów chyba i że, przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. jako że, mimo że, tyle że, zwłaszcza że.
- tłumaczenia:
- francuski: (1.1) à moins que
- źródła: