chyba że: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
+tłumaczenie na francuski: (1.1) à moins que
Linia 21: Linia 21:
: Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów ''chyba'' i ''że'', przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. [[jako że]], [[mimo że]], [[tyle że]], [[zwłaszcza że]].
: Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów ''chyba'' i ''że'', przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. [[jako że]], [[mimo że]], [[tyle że]], [[zwłaszcza że]].
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* francuski: (1.1) [[à moins que]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 21:46, 12 sie 2017

chyba że (język polski)

wymowa:
IPA[ˈxɨba ˈʒɛ], ASyba že]
znaczenia:

fraza spójnikowa

(1.1) wprowadzający zdania podrzędne, wyrażające warunek
odmiana:
przykłady:
(1.1) Nie wyjdę za ciebie, chyba że rzucisz palenie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów chyba i że, przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. jako że, mimo że, tyle że, zwłaszcza że.
tłumaczenia:
źródła: