śpiesz się powoli: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→śpiesz się powoli ({{język polski}}): tłum. na podstawie linkujących |
|||
Linia 27: | Linia 27: | ||
* nowogrecki: (1.1) [[σπεύδε βραδέως]] |
* nowogrecki: (1.1) [[σπεύδε βραδέως]] |
||
* rosyjski: (1.1) [[торопись медленно]] |
* rosyjski: (1.1) [[торопись медленно]] |
||
* rumuński: (1.1) [[Grăbeşte-te încet. ]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references/> |
Wersja z 14:53, 26 lut 2014
śpiesz się powoli (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈɕpʲjɛʃʲ‿ɕɛ pɔˈvɔlʲi], AS: [śpʹi ̯ešʹ‿śe povolʹi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• denazal.• zmięk. międzywyr.• zestr. akc.• i → j
- znaczenia:
przysłowie polskie
- przykłady:
- (1.1) Nie gorączkuj się, zastanów się, śpiesz się powoli!
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) co nagle, to po diable; jak się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy • gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy • kto drogi prostuje, ten w polu nocuje
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- spolszczona wersja sentencji łacińskiej: festina lente
- uwagi:
- tłumaczenia:
- francuski: (1.1) hâtez-vous lentement
- łaciński: (1.1) festina lente
- niemiecki: (1.1) eile mit Weile
- nowogrecki: (1.1) σπεύδε βραδέως
- rosyjski: (1.1) торопись медленно
- rumuński: (1.1) Grăbeşte-te încet.
- źródła: