cicha woda brzegi rwie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji źródła |
zamiana gwiazdki na dwukropek |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: zobacz inne przysłowia o [[Aneks:Przysłowia polskie - woda|wodzie]] • [[Aneks:Przysłowia polskie - temperament|temperamencie]] |
|||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[still waters run deep]] |
* angielski: (1.1) [[still waters run deep]] |
Wersja z 04:24, 5 lis 2010
cicha woda brzegi rwie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈʨ̑ixa ˈvɔda ˈbʒɛɟi ˈrvʲjɛ], AS: [ćiχa voda bžeǵi rvʹi ̯e], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) osoba, która wydaje się z pozoru cicha, nieśmiała, mało towarzyska może okazać się w rzeczywistości zupełnie inna - energiczna, zabawna, towarzyska
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz inne przysłowia o wodzie • temperamencie
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) still waters run deep
- duński: (1.1) det stille vand har den dybe grund
- esperanto: (1.1) akvo silenta subfosas la bordon
- niemiecki: (1.1) stille Wasser sind tief
- rosyjski: (1.1) тихая вода берега подмывает
- węgierski: (1.1) Lassú víz partot mos.
- źródła: