aften: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
m →‎aften ({{język duński}}): ilustracja, +etymologia
Linia 1: Linia 1:
__TOC__
__TOC__
== aften ({{język duński}}) ==
== aften ({{język duński}}) ==
[[File:2006 08 01 211716 ul. Morska w Gdyni ubt.jpeg|thumb|en aften (1.1)]]
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
Linia 21: Linia 22:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|stnord|aptann}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 01:07, 12 lis 2019

aften (język duński)

en aften (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) wieczór
odmiana:
(1.1) en aften, aften/aftenen, aftener/aftner, aftenerne/aftnerene
przykłady:
(1.1) Supermodellen blev fundet død i sit badekar mandag aften.Supermodelka została znaleziona martwa w swojej wannie w poniedziałek wieczorem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) morgen
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. aptann
uwagi:
źródła:

aften (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wieczór
odmiana:
(1.1) en aften, aftenen, aftener, aftenene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) kveld
antonimy:
(1.1) morgen
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. aptan
uwagi:
źródła: