Dyskusja wikisłownikarki:Oliwka~plwiktionary

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Nazwa Twojego konta zostanie zmieniona[edytuj]

05:28, 18 mar 2015 (CET)

Renamed[edytuj]

12:15, 19 kwi 2015 (CEST)

hasla ukraińskie[edytuj]

Nie myślałaś może, żeby się zgłosić z Barze z propozycją masowego importu? Można to naprawdę załatwić wygodniejszą drogą dla nas wszystkich. // user:Azureus (dyskusja) 19:02, 23 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Redaktorka[edytuj]

Witam. Właśnie dostałaś uprawnienia redaktorki. :-) Tworzysz dużo sensownych i poprawnych haseł ukraińskich, nie widzę potrzeby sprawdzania i oznaczania jako przejrzaną każdej Twojej edycji. Kawał dobrej roboty, dziękujemy! Olaf (dyskusja) 11:54, 27 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Witaj. Jesteś pewna (pewien), że фікусний oznacza "fikuśny"? Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 18:58, 28 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Witaj. Rzuć proszę okiem na stronę ze "Словника української мови": [1]. Jeżeli masz źródło na tłumaczenie "умивальний" jako "zmywalny", to je podaj. Jeżeli to błąd, to spróbuj skorygować. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 14:56, 29 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

usuwanie wyrazów pokrewnych w hasłach rosyjskich[edytuj]

Nie wiem dlaczego usuwasz wyrazy pokrewne z haseł rosyjskich. Może dlaczego to robisz? Krokus (dyskusja) 21:46, 2 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

Witaj ponownie. Zastanawiam się nad tłumaczeniem tego wyrazu. W internetowym "Słowniku języka ukraińskiego" (Словник української мови) jest odesłanie do synonimu "нікчема", a tam definicja o treści "ні на що не здатна людина". Wygląda na to, że odpowiada to bardziej staropolskiemu znaczeniu wyrazu "nikczemnik", który pochodził od frazy "ni k'czemu" tj. "do niczego". Czy zatem współczesny wyraz ukraiński нікчемник można tłumaczyć jako nikczemnik tj. człowiek podły? Mam papierowy słownik polsko-ukraiński, tam jednak tego wyrazu nie ma. Jak inaczej przetłumaczyć to na polski? Pomyśl i napisz. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 22:52, 5 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

Pliiiiz... :-)[edytuj]

Poproszę uprzejmie o hasło ukraińskie „коала‎”. TXH --- 89.69.34.10 (dyskusja) 08:58, 29 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Drobna prośba: wpisz liczbę mnogą pod obrazkiem. W rosyjskim jest nieodmienne, ale w ukraińskim nie wiem. THX :-) 195.150.188.12 (dyskusja) 14:44, 3 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Pokrewne[edytuj]

Ukraińskiego nie znam, ale naprawdę nie wydaje mi się, żeby czasownik сватати i rzeczownik сват należały do jednej rodziny wyrazów (choć oczywiście mogę się mylić)... Pozdrawiam, PiotrekD (dyskusja) 11:36, 6 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Prośba[edytuj]

Czy możesz rozstrzygnąć pisownię: „індуїський” czy „індуїстський”. W haśle „hinduistyczny” pojawiło się tłumaczenie nieco sprzeczne z hasłem, które już mamy. THX --- 195.150.188.12 (dyskusja) 16:14, 20 sty 2016 (CET)[odpowiedz]

Ilustrowanie quiz[edytuj]

Widzę że jesteś online, więc zapraszam do quizu [2]. Krokus (dyskusja) 22:05, 21 sty 2016 (CET)[odpowiedz]

Hejka. Poproszę o liczbę mnogą pod obrazkiem :) THX --- 195.150.188.12 (dyskusja) 11:17, 25 sty 2016 (CET)[odpowiedz]

Cześć! W rankingu braków dla j. ukraińskiego termin август widnieje na samym szczycie. Angielski wikisłownik twierdzi, że to tytuł wywodzący się z cesarstwa rzymskiego, słownik http://sum.in.ua/s/avghust nie podaje, a w Wikipedii ukraińskiej pisownia tylko dużą literą, bo to imię i nic poza. Czy byłabyś w stanie zweryfikować to hasło, czy używa się w ukraińskim (z pisownią małą literą)? Ming (dyskusja) 16:16, 26 sty 2016 (CET)[odpowiedz]

Hej. Jak się ma to słowo do polskiego słowa „multiplikacja”? --- 89.69.34.10 (dyskusja) 09:43, 28 sty 2016 (CET)[odpowiedz]

Dzięki Oliwka. Jeszcze chyba się nie dobudziłem. ;-) Sankoff64 (dyskusja) 07:47, 25 lut 2016 (CET)[odpowiedz]

Hejka. Możesz zweryfikować to hasło? Dzięki. 89.66.66.43 (dyskusja) 18:25, 13 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Dzień dobry. Poproszę o liczbę mnogą pod obrazkiem. Dzięki :-) --- 89.66.66.43 (dyskusja) 06:34, 16 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

A nie "radca prawny"? -- 195.150.188.12 (dyskusja) 09:56, 24 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Hej. Skorygowałem co nieco. Sprawdzisz? THX --- 89.65.3.175 (dyskusja) 11:33, 21 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

import z angielskiego Wikisłownika/ukraiński[edytuj]

Witaj, zauważyłam, że rozwijasz hasła ukraińskie, czy mogłabyś zatem sprawdzać hasła ukraińskie, które zostały zaimportowane i usunąć wzmiankę o imporcie? Podaję bezpośredni link jak byś była zainteresowana: [[3]] Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 20:35, 17 sie 2016 (CEST) PS: Jest tam tylko 16 haseł:) Krokus (dyskusja) 22:09, 17 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Witaj. Intryguje mnie wzajemna relacja wyrazów podanych w tytule. Słownik Doroszewskiego oraz "Uniwersalny słownik języka polskiego" podają zgodnie, że polski wyraz bezhołowie wywodzi się od ukr. безголов'я. Tymczasem w dostępnych mi źródłach papierowych i internetowych znalazłem tylko jedno znaczenie ukr. безголов'я, jako нещастя, горе, біда. Mam przeczucie, że są jeszcze inne znaczenia, analogicznie do białor. безгалоўе - 'brak dobrego kierownictwa i rozumnego przywódcy'. Jeżeli znajdziesz coś w swoich zasobach, to byłbym wdzięczny za uzupełnienie hasła ukraińskiego. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 15:13, 4 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Zlot Wikiźródeł i Wikisłownika - Źródłosłów[edytuj]

Szanowna Redaktorko!

W imieniu organizatorów zapraszam Cię do wzięcia udziału w planowanym w dniach 27-29 października 2017 r. przez Stowarzyszenie Wikimedia Polska pierwszym zlocie Wikiźródeł i Wikisłownika. Więcej informacji o zlocie można znaleźć na tej stronie, gdzie można już zgłosić swój udział.

PiotrekDDYSKUSJA 22:54, 16 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Wiadomość doręczona przez bota w imieniu użytkownika PiotrekD

Ad:сигма[edytuj]

Ad:сигма

Witam! O jaki język tu chodziło, bo raczej nie o ukraiński. Pozdrawiam, KaMan (dyskusja) 04:46, 14 gru 2020 (CET)[odpowiedz]