Przejdź do zawartości

fermento

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 19:28, 17 mar 2024 autorstwa Stanko6 (dyskusja | edycje) (fermento (język portugalski): uzup)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kwasić, zakwasić
(1.2) być kwaśnym, kisnąć
(1.3) burzyć się
odmiana:
(1) fermento, fermentare, fermentavi, fermentatum (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. fermentalis, fermentarius, fermentatus
rzecz. fermentatio ż, fermentatum n, fermentum n
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. fermentum; źródłosłów dla ang. ferment, franc. fermenter, hiszp. fermentar, katal. fermentar, port. fermentar, szw. fermentera, wł. fermentare
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/fərmε̃ːtu/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. zakwas, drożdże[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fermentação ż
czas. fermentar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ferˈmento/
podział przy przenoszeniu wyrazu: fer•men•to
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) biochem. ferment
(1.2) biochem. fermentacja
(1.3) przen. ferment, wrzenie, niepokój

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: fermentare
odmiana:
(1.1-3) lp fermento; lm fermenti
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) fermentazione
(1.3) agitazione, eccitazione, inquietudine
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fermentazione ż, fermentatore m, fermentescibilità ż, fermentio m
czas. fermentare
przym. fermentato, fermentativo, fermentabile, fermentescibile
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) łac. fermentum
uwagi:
źródła: