templo

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

templo (esperanto)[edytuj]

tibeta templo (1.1)
morfologia:
templo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) świątynia
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) protestanta / hindisma / framasona / homaranisma templo
synonimy:
(1.1) preĝejo, sanktejo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  Entempligo
związki frazeologiczne:
templo de l'arto
etymologia:
uwagi:
źródła:

templo (język hiszpański)[edytuj]

un templo (1.1) ortodoxo
wymowa:
IPA[ˈtem.plo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) archit. , rel.  świątynia

czasownik, forma pochodna

(2.1) 1. os.  lp  (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od templar
odmiana:
(1.1) lm  templos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) templo griego / romano / budista / católico / cristiano / hindú (lub hinduista) / musulmán / ortodoxo / protestanteświątynia grecka / rzymska / buddyjska / katolicka / chrześcijańska / hinduistyczna / muzułmańska / prawosławna / protestanckavisitar / profanar un temploodwiedzać / profanować świątynię
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) edificio
hiponimy:
(1.1) iglesia, sinagoga, mezquita, pagoda, teocali
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  templario
rzecz.  templete m 
związki frazeologiczne:
una verdad como un templooczywista prawda, święta prawda
etymologia:
(1.1) łac.  templum
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Budynki i pomieszczenia
źródła:

templo (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) świątynia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

templo (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) świątynia[1]
odmiana:
(1.1) lm  templos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  templum
uwagi:
źródła:
  1. Dorota Bogutyn, Bożenna Papis, Kieszonkowy słownik portugalsko-polski, polsko-portugalski, s. 244, Warszawa, Wiedza Powszechna, 2003, 2007, ISBN 978-83-214-1279-5.