dar gato por liebre

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

dar gato por liebre (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[daɾ.ˈɣa.to.poɾ.ˈlje.βɾe]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) oszukać, orżnąć, oszachrować; dosł. dać kota zamiast zająca
odmiana:
(1) zob. dar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dar el timo, dar un timo, timar, engañar como a un indio, engañar como a un chino
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: