gdy Święty Maciej zimę poprawia, to Oblubieniec mrozy zostawia

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

gdy Święty Maciej zimę poprawia, to Oblubieniec mrozy zostawia (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈɡdɨ ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈmaʨ̑ɛ̇j ˈʑĩmɛ pɔˈpravʲja ˈtɔ ˌːbluˈbʲjɛ̇̃ɲɛʦ̑ ˈmrɔzɨ zɔˈstavʲja], AS[gdy śfʹi ̯nty maćėi ̯ źĩme popravʹi ̯a t oblubʹi ̯ė̃ńec mrozy zostavʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.podw. art.nazal.denazal.asynch. ę dł. sam.wym. warsz.akc. pob.i → j 
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) ochłodzenie pod koniec lutego (24 lutego) zwiastuje ocieplenie w drugiej połowie marca (19 marca)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie
tłumaczenia:
źródła: