torn: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+sv |
m iwiki +zh:torn |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[el:torn]] [[en:torn]] [[fr:torn]] [[hy:torn]] [[io:torn]] [[hu:torn]] [[nl:torn]] [[ja:torn]] [[fi:torn]] [[sv:torn]] [[te:torn]] [[vi:torn]] [[ |
[[el:torn]] [[en:torn]] [[fr:torn]] [[hy:torn]] [[io:torn]] [[hu:torn]] [[nl:torn]] [[ja:torn]] [[fi:torn]] [[sv:torn]] [[te:torn]] [[tr:torn]] [[vi:torn]] [[zh:torn]] |
||
== torn ({{esperanto}}) == |
== torn ({{esperanto}}) == |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
Wersja z 14:49, 29 cze 2009
torn (esperanto)
- znaczenia:
morfem
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
torn (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1.1) en torn, tornen, torner, tornene
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
torn (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1-2) ett torn, tornet, torn, tornen
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: