torn: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+sv
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +zh:torn
Linia 1: Linia 1:
[[el:torn]] [[en:torn]] [[fr:torn]] [[hy:torn]] [[io:torn]] [[hu:torn]] [[nl:torn]] [[ja:torn]] [[fi:torn]] [[sv:torn]] [[te:torn]] [[vi:torn]] [[tr:torn]]
[[el:torn]] [[en:torn]] [[fr:torn]] [[hy:torn]] [[io:torn]] [[hu:torn]] [[nl:torn]] [[ja:torn]] [[fi:torn]] [[sv:torn]] [[te:torn]] [[tr:torn]] [[vi:torn]] [[zh:torn]]
== torn ({{esperanto}}) ==
== torn ({{esperanto}}) ==
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}

Wersja z 14:49, 29 cze 2009

torn (esperanto)

znaczenia:

morfem

(1.1) toczyć, obrabiać na tokarce
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
czas. torni; rzecz. tornisto
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

torn (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bot. kolec, cierń
odmiana:
(1.1) en torn, tornen, torner, tornene
przykłady:
(1.1) Denne rosen har veldig spisse torner.Ta róża ma bardzo ostre kolce.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

torn (język szwedzki)

torn (1.1)
torn (1.2)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wieża (budowla)
(1.2) wieża (figura w szachach)
odmiana:
(1.1-2) ett torn, tornet, torn, tornen
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: