śpiesz się powoli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Znacznik: Wycofane
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez DieDeutschen2) - https://www.duden.de/rechtschreibung/eilen
Znacznik: Ręczne wycofanie zmian
Linia 28: Linia 28:
* hiszpański: (1.1) [[vísteme despacio, que estoy de prisa]], [[vísteme despacio, que tengo prisa]]
* hiszpański: (1.1) [[vísteme despacio, que estoy de prisa]], [[vísteme despacio, que tengo prisa]]
* łaciński: (1.1) [[festina lente]]
* łaciński: (1.1) [[festina lente]]
* niemiecki: (1.1) [[Eile mit Weile]]
* niemiecki: (1.1) [[eile mit Weile]]
* nowogrecki: (1.1) [[σπεύδε βραδέως]]
* nowogrecki: (1.1) [[σπεύδε βραδέως]]
* rosyjski: (1.1) [[торопись медленно]]
* rosyjski: (1.1) [[торопись медленно]]

Wersja z 18:22, 3 kwi 2021

śpiesz się powoli (język polski)

wymowa:
IPA[ˈɕpʲjɛʃʲ‿ɕɛ pɔˈvɔlʲi], AS[śpʹi ̯ešʹ‿śe povolʹi], zjawiska fonetyczne: zmięk.denazal.zmięk. międzywyr.zestr. akc.i → j  ?/i
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) rób coś dokładnie i sprawnie, ale bez nadmiernego pośpiechu, bo inaczej może się nie udać
odmiana:
przykłady:
(1.1) Nie gorączkuj się, zastanów się, śpiesz się powoli!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) co nagle, to po diablejak się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszygdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszykto drogi prostuje, ten w polu nocuje
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
spolszczona wersja sentencji łacińskiej „festina lente
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: