Preis: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[preisen]] |
: {{czas}} [[preisen]] |
||
{{frazeologia}} ''przysłowia:'' [[ohne Fleiß kein Preis]] |
{{frazeologia}} ''przysłowia:'' ''[[ohne Fleiß kein Preis]]'' → [[bez pracy nie ma kołaczy]] |
||
{{etymologia}} Poświadczone od XI. wieku {{etym|śwn|prīs}} << {{etym|starofranc|pris}}. |
{{etymologia}} Poświadczone od XI. wieku {{etym|śwn|prīs}} << {{etym|starofranc|pris}}. |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 11:57, 1 lis 2013
Preis (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [pʀai̯s]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Die Deutschen verdienen mehr, aber die Preise in Deutschland sind relativ höher. → Niemcy zarabiają więcej, ale ceny w Niemczech są stosunkowo wyższe.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- przysłowia: ohne Fleiß kein Preis → bez pracy nie ma kołaczy
- uwagi:
- źródła: