человек: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
→человек ({{język rosyjski}}): frazeologizm |
||
Linia 28: | Linia 28: | ||
: {{przyim}} [[человечно]], [[по-человечески]] |
: {{przyim}} [[человечно]], [[по-человечески]] |
||
: {{przysł}} [[человечно]] |
: {{przysł}} [[человечно]] |
||
{{frazeologia}} |
|||
''[[душа-человек]]'' → [[dusza człowiek]] • ''[[как один человек]]'' → [[zgodnie]] • ''[[пожилой человек]]'' → [[osoba]] [[w]] [[starszy wiek|starszym wieku]] • ''[[выходить в люди]]'' • ''[[человек человеку волк]]'' → [[człowiek człowiekowi wilkiem]] |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 19:07, 22 paź 2013
человек (język rosyjski)
- transliteracja:
- Błędny kod języka: {{{1}}}
- wymowa:
- [ʨɪlɐˈvʲek]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) człowiek
- odmiana:
- (1.1) lp челове́к, челове́ка, челове́ку, челове́ка, челове́ком, о челове́ке; lm лю́ди, лю́дей/( przest. челове́к), лю́дям/( przest. челове́кам), люде́й, людьми́/( przest. челове́ками), о лю́дях; W przypadkach zależnych lm w połączeniu z liczebnikiem używa się человек: пять человек, несколько человек, двух человек.
- przykłady:
- (1.1) Люди должны дружить. → Ludzie powinni się przyjaźnić.
- (1.1) Я не знаю этого человека. → (Ja) nie znam tego człowieka.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. человечек, человечество, человеколюбие
- przym. человеческий, человечный
- czas. очеловечивать
- przyim. человечно, по-человечески
- przysł. человечно
- związki frazeologiczne:
душа-человек → dusza człowiek • как один человек → zgodnie • пожилой человек → osoba w starszym wieku • выходить в люди • человек человеку волк → człowiek człowiekowi wilkiem
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: