cor: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→cor ({{język walijski}}): błąd bota |
|||
Linia 78: | Linia 78: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
== cor ({{język walijski}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''rzeczownik'' |
|||
: (1.1) X |
|||
: (1.2) {{zool}} [[pająk]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
: {{importEnWikt|walijski}} |
Wersja z 08:48, 19 kwi 2013
cor (język angielski)
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) o rany (wyrażenie zdziwienia)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język francuski)
- wymowa:
- IPA: /kɔʁ/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) cor anglais
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- à cor et à cri
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) serce
- odmiana:
- (1.1) lp cor, cordis; lm corda, cordium (deklinacja III)
- przykłady:
- (1.1) Pone me ut signaculum super cor tuum… (Pnp 8,6a) → Połóż mnie jak pieczęć na twoim sercu…
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język portugalski)
- wymowa:
- kor
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kolor
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: