makijaż: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
PJM |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 31: | Linia 31: | ||
* hiszpański: (1.1) [[maquillaje]] {{m}} |
* hiszpański: (1.1) [[maquillaje]] {{m}} |
||
* nowogrecki: (1.1) [[μακιγιάζ]] {{n}}, [[μέικ απ]] {{n}} |
* nowogrecki: (1.1) [[μακιγιάζ]] {{n}}, [[μέικ απ]] {{n}} |
||
* polski język migowy: (1.1) {{PJM|makijaż, robić makijaż}} (także: ''robić makijaż'') |
* polski język migowy: (1.1-2) {{PJM|makijaż, robić makijaż}} (także: ''robić makijaż'') |
||
* włoski: (1.1) [[trucco]] |
* włoski: (1.1) [[trucco]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 19:42, 30 lis 2010
makijaż (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) kosmet. kosmetyki (szminka, tusz, cień do powiek itp.) nałożone na twarz
- (1.2) kosmet. czynność nakładania na twarz kosmetyków, sztuka zdobienia twarzy
- składnia:
- antonimy:
- (1.2) demakijaż
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. makijażysta m, makijażystka ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- franc. maquillage[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) make-up
- francuski: (1.1) maquillage m
- hiszpański: (1.1) maquillaje m
- nowogrecki: (1.1) μακιγιάζ n, μέικ απ n
- polski język migowy: (1.1-2) (także: robić makijaż)
- włoski: (1.1) trucco
- źródła:
- ↑ Hasło „makijaż” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.