oficial: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie |
podział sekcji na linie |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1-2) [[público]], [[estatal]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1-2) [[público]], [[estatal]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
Wersja z 00:38, 4 wrz 2010
oficial (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [o.fi.'θjal]
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) rzemieślnik, pracownik
- (2.2) podmajstrzy
- (2.3) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. oficialista
- rzecz. oficiala, oficialía, oficialidad, oficio
- przysł. oficialmente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. officiālis
- uwagi:
- źródła: