ייִדענע: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{trans}}" na "{{transliteracja}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła; dodane (1.1)
Linia 1: Linia 1:
== ייִדענע ({{jidysz}}) ==
== ייִדענע ({{jidysz}}) ==
{{trans}} {{YIVO|jidene}}; polska: jidene
{{transliteracja}} {{YIVO|jidene}}; polska: jidene
{{wymowa}} {{IPA|jidɛnɛ}}
{{wymowa}} {{IPA|jidɛnɛ}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
:(1.1) [[żydówka]]
: (1.1) [[żydówka]]
{{odmiana}} {{lp}} ייִדענע {{lm}} ייִדענעס
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} ייִדענע {{lm}} ייִדענעס
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[איך]] [[זײַן|בין]] [[אַ]] [[ייִדענע]].‏'' → [[ja#ja (język polski)|Ja]] [[być|jestem]] '''[[żyd]]ówką'''.
: (1.1) ''[[איך]] [[זײַן|בין]] [[אַ]] [[ייִדענע]].‏'' → [[ja|Ja]] [[być|jestem]] '''[[żyd]]ówką'''.
: (1.1) ''[[שווער]] [[צו]] [[זײַן]] [[אַ]] [[ייִד]], [[אַ]] [[ייִדענע]] [[נאָך]] [[שווער|שווערער]].‏'' → [[ciężko|Ciężko]] [[być]] [[żyd]]em, [[a#a (język polski)|a]] '''[[żyd]]ówką''' [[jeszcze]] [[trudno|trudniej]].
: (1.1) ''[[שווער]] [[צו]] [[זײַן]] [[אַ]] [[ייִד]], [[אַ]] [[ייִדענע]] [[נאָך]] [[שווער|שווערער]].‏'' → [[ciężko|Ciężko]] [[być]] [[żyd]]em, [[a]] '''[[żyd]]ówką''' [[jeszcze]] [[trudno|trudniej]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 17: Linia 17:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 10:36, 9 sie 2010

ייִדענע (jidysz)

transliteracja:
YIVO: jidene; polska: jidene
wymowa:
IPA/jidɛnɛ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) żydówka
odmiana:
(1.1) lp ייִדענע lm ייִדענעס
przykłady:
(1.1) איך בין אַ ייִדענע.‏Ja jestem żydówką.
(1.1) שווער צו זײַן אַ ייִד, אַ ייִדענע נאָך שווערער.‏Ciężko być żydem, a żydówką jeszcze trudniej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ייִד
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: