וואַנען: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Tworzenie hasła |
Uwagi |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: wariant: [[וואַנעט#yi|וואַנעט]] |
: wariant: [[וואַנעט#yi|וואַנעט]] |
||
: {{zoblistę|וווּ|ווען}} |
: {{zoblistę|וווּ|ווען|דאַנעט|דאַנען}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
Wersja z 19:26, 31 lip 2017
וואַנען (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: vanen; polska: wanen
- znaczenia:
zaimek pytajny
- (1.1) … używany po przyimkach w pytaniach o miejsce lub czas (s-/do-/od-)kąd itp.; (do/od) kiedy itp.
zaimek względny
- (2.1) … używany po przyimkach, wprowadzający zdanie podrzędne mówiące o miejscu lub czasie (s-/do-/od-)kąd itp.; (do/od) kiedy itp.
- przykłady:
- (1.1) איך ווייס נישט, כלעבן, איך ווייס נישט; פֿון וואַנען זאָל איך וויסן? → Nie wiem, jak Boga kocham, nie wiem; skąd miałbym wiedzieć?[1]
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) פֿון וואַנען? → skąd?
- (1.1) דורך וואַנען? → którędy?, przez jakie miejsce/miejsca?
- (1.1) ביז וואַנען? → do kiedy?, jak długo?, dokąd?
- (2.1) פֿון וואַנען → skąd
- (2.1) דורך וואַנען → którędy, przez jakie miejsce/miejsca
- (2.1) ביז וואַנען → do kiedy, jak długo, dokąd, dopóki
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- źródła: