tvivle: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[tvivle]]r [[på]] [[at]] [[det]], [[du]] [[sige]]r, [[være|er]] [[sand]]t.'' → '''[[wątpić|Wątpię]]''', [[czy]] [[to]], [[co]] [[mówić|mówisz]], [[być|jest]] [[prawda|prawdą]]. |
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[tvivle]]r [[på]] [[at]] [[det]], [[du]] [[sige]]r, [[være|er]] [[sand]]t.'' → '''[[wątpić|Wątpię]]''', [[czy]] [[to]], [[co]] [[mówić|mówisz]], [[być|jest]] [[prawda|prawdą]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) tvivle [[på]] |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
Wersja z 09:32, 24 lip 2013
tvivle (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wątpić
- odmiana:
- (1.1) at tvivle, tvivler, tvivlede, tvivlet
- przykłady:
- (1.1) Jeg tvivler på at det, du siger, er sandt. → Wątpię, czy to, co mówisz, jest prawdą.
- składnia:
- (1.1) tvivle på
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: