ייִדענע: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
:(1.1) ''.[[איך]] [[בין]] [[אַ]] [[ייִדענע]]'' → ([[ja|Ja]]) [[być|jestem]] '''[[żyd]]ówką'''. |
:(1.1) ''.[[איך]] [[בין]] [[אַ]] [[ייִדענע]]'' → ([[ja|Ja]]) [[być|jestem]] '''[[żyd]]ówką'''. |
||
:(1.1) ''.[[שווער]] [[צו]] [[זיין]] [[אַ]] [[ |
:(1.1) ''.[[שווער]] [[צו]] [[זיין]] [[אַ]] [[ייִד]], [[אַ]] [[ייִדענע]] [[נאָך]] [[שווערער]]'' → [[ciężko|Ciężko]] [[być]] [[żyd]]em, [[a]] '''[[żyd]]ówką''' [[jeszcze]] [[trudno|trudniej]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 13:18, 21 wrz 2006
ייִדענע (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: jidene; polska: jidene
- wymowa:
- IPA: /jidɛnɛ/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) żydówka
- przykłady:
- (1.1) .איך בין אַ ייִדענע → (Ja) jestem żydówką.
- (1.1) .שווער צו זיין אַ ייִד, אַ ייִדענע נאָך שווערער → Ciężko być żydem, a żydówką jeszcze trudniej.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- ייִד
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: