mellanhavande: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 1
Linia 1: Linia 1:
== [[mellan]][[havande]] ({{język szwedzki}}) ==
== [[mellan]][[hava|hav]][[-ande|ande]] ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
Linia 22: Linia 22:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|szw|mellan|havande}} → [[między]] + [[mienie|mienie czegoś do zrobienia]]
: {{etymn|szw|mellan|hava|-ande}} → [[między]] + [[mieć]] + „bycie w stanie wykonywania czynności“, o dosłownej interpretacji: „mienie czegoś między sobą“.
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 03:31, 8 paź 2018

mellanhavande (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nie załatwione rozrachunki, porachunki, zatarg
odmiana:
(1.1) ett mellanhavande, mellanhavandet, mellanhavanden, mellanhavandena
przykłady:
(1.1) Låt oss glömma våra små mellanhavanden och vara vänner.Zapomnijmy o naszych małych zatargach i bądźmy przyjaciółmi.
składnia:
(1.1) ett mellanhavande med någonrozrachunki z kimś
(1.1) ett mellanhavande mellan någrarozrachunki między wieloma
kolokacje:
synonimy:
(1.1) o­enighet, kontrovers, tvist
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
szw. mellan + hava + -andemiędzy + mieć + „bycie w stanie wykonywania czynności“, o dosłownej interpretacji: „mienie czegoś między sobą“.
uwagi:
źródła: